桌遊幕後推手!「新天鵝堡」讓台灣與柏林沒有距離

轉載自《中時電子報》2018913

 

記者葉書宏╱新北報導

 

桌遊新聞238-1   

「新天鵝堡桌上遊戲展」將於青少年圖書館展出至930日止。(葉書宏翻攝)

 

「這麼好玩的遊戲,台灣怎麼會沒有?」因為這樣一個突如其來的念頭,讓台灣這幾年興起了一股桌遊樂。來自德國的Johannes Goeth,有個中文名字叫「彭己耘」,是將桌遊引進台灣的幕後推手,來到台灣20年,更在台灣落地生根的他,除了將歐美地區「全民運動」的桌遊,千里迢迢的引進台灣,為了推廣,更投入許多時間將桌遊中文化,用「桌遊」證明,台灣和柏林之間沒有距離!

 

近年來,台灣吹起一股桌遊熱潮,「妙語說書人」、「矮人礦坑」這些超人氣桌遊,幾乎都是從新天鵝堡引進而來,新北市青少年圖書館特別與新天鵝堡桌上遊戲公司合作推出「新天鵝堡桌上遊戲展」,展出57款熱門桌遊,包括新天鵝堡邀集全台店家評選的年度最受歡迎遊戲、桌遊營桌遊以及新品桌遊,週末日現場更提供免費試玩教學,希望能讓大家體驗桌遊的樂趣與魅力。

 

桌遊如今能夠風靡台灣,自2002年起耕耘多年,堪稱台灣桌遊幕後推手的Johannes Goeth絕對功不可沒。中文名字叫「彭己耘」的Johannes Goeth是個道道地地的德國人,大家都暱稱他「YOYO」,在台灣推廣桌上遊戲10餘年,熱愛桌遊的他,從3-4歲開始就與哥哥在家中地下室經營桌遊活動,大學念中文系,遠渡重洋來到台灣工作,卻沒想到就此落地生根,不但遇見摯愛,更將自己從小玩到大的桌上遊戲引進台灣,推廣德國和歐洲的休閒文化。YOYO說,桌上遊戲在德國是歷久不衰的遊戲,因為德國人較為保守和嚴謹,透過全家一起玩桌上遊戲,可以讓不愛說話的德國人溝通漸漸變多,感情也更加融洽,是維繫家庭情感的重要活動;另外,他認為桌遊也可以跨越語言與文化的藩籬,縮短人與人間的距離。

 

從初創業時一周賣不到一盒遊戲,到現在稱霸桌遊市場獨佔鰲頭!除了引進德國桌遊,為了擔心外語會造成玩家因為語言不通而誤解玩法,少了更深度的遊戲體驗,YOYO更將一盒盒桌遊費心翻譯成中文,讓更多人能完整掌握規則。此外,新天鵝堡的桌遊在歐洲製造,牌套及多數紙牌遊戲則堅持MIT,更出版許多台灣桌遊設計師開發的桌遊,將他們的作品推上國際舞台,真正體現臺德美麗的友好融合。例如每年十月在德國西部舉辦的「埃森展」,是桌遊迷必定前往朝聖的年度盛事,YOYO每年必定參與,更趁著這樣的大好機會,當起橋梁,讓台灣的桌遊市場與國際接軌。

 

「新天鵝堡桌上遊戲展」將於青少年圖書館展出至930日止,展覽期間每週末日下午,新天鵝堡成員將提供現場駐點諮詢,還有試玩教學,歡迎大家一起來體驗桌遊千變萬化的樂趣!」活動相關訊息請至新北市立圖書館網站查詢,洽詢電話:(02)22128905

 

桌遊新聞238-2   

「新天鵝堡桌上遊戲展」將於青少年圖書館展出至930日止。(葉書宏翻攝)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 怪e紅傑克 的頭像
    怪e紅傑克

    童教桌遊研究院(憶童趣教遊)

    怪e紅傑克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()