狗頭人桌遊設計指南
轉載自《澳門日報》2016年3月2日
《狗頭人桌遊設計指南》是第一本被翻譯成中文的桌遊設計書籍
主編Mike Selinker在桌遊界經驗豐富,他本人就是一本活叢書。
“首先你要……”,這句首經常在網絡能看到,因為真的很有道理。連續談了些Kickstarter的情況,但要在KS這平台集資的話,“首先你要”把遊戲設計好,這樣才有在KS上架的條件。然而,目前坊間並沒有桌遊設計的課程,更別說會有什麼認證。那怎樣才能設計到遊戲呢?
很多知其然而不知其所以然的人,以為遊戲設計可以無師自通。用上自己那僅有的丁點小聰明,將別人原來的遊戲左改右改就說是自己的“創作”,更標籤“二次創作”什麼的,筆者對此十分鄙視。但其實每年香港年宵,其他傳媒同業的報道都在衝擊我的底線……還是回到正題吧,或者你覺得,一些好念頭不必經由教學都可以出現,其實這想法也沒有錯。只是設計、出版遊戲本身,並不是單單靠一個念頭就可以,很多細節的工作都需要用來配合這念頭,才能夠成為“一個遊戲”。縱使沒有課程,其實也有很多方法可以,汲取他人的經驗來參考,例如看書。
剛在過年前,北京方面就出版了第一本中譯桌遊設計書籍──《狗頭人桌遊設計指南》(Kobold Guide to Board Game Design)。此書由曾任第三版《龍與城下城》(Dragon and Dungeon)TRPG系統及《哈利波特》TCG創作總監的Mike Selinker編寫,聯同多位桌遊設計師合著,包括《魔法風雲會》(Magic: the Gathering)的設計師Richard Garfield、《小白世紀》(Munchkin)系列的設計師等等。由於都是大師級的分享,要從零學起可能稍有難度,但如果你已經自己有嘗試過設計,應該會從中找到一些啟發。當然,當中也有些不能應用於港、澳地區的,例如跟製作遊戲原型(Prototype)去投稿的相關內容等等。
如果對書本有興趣的話,目前只能在淘寶購買,直接以書名搜尋就可找到。另外也簡單提一提,書本所用的是簡體中文,購買前請考慮是否適合自身使用。
留言列表